Директор театра характеризует актера и актрису, работающих вместе:
"Самая лучшая и самая порядочная эстрадная пара. ...Спокойные, трудолюбивые, никаких истерик и сердечных страданий, на работу являются минута в минуту, после выступления— сразу домой, и оба такие джентльмены, ну прямо настоящие леди".
О.Генри. Деловые люди (Перевод И. Бернштейн)
На английском.
"Самая лучшая и самая порядочная эстрадная пара. ...Спокойные, трудолюбивые, никаких истерик и сердечных страданий, на работу являются минута в минуту, после выступления— сразу домой, и оба такие джентльмены, ну прямо настоящие леди".
О.Генри. Деловые люди (Перевод И. Бернштейн)
На английском.
-
-
21.10.2009 в 16:00-
-
21.10.2009 в 16:01Помню этот рассказ... Один из любимых у О. Генри
-
-
21.10.2009 в 16:15Дживс растрепанный, в розовом халате и панталонах Мне он так сильно, как некоторые другие не нравился, но вообще я в детстве не расставалась с двухтомником О.Генри.)))
-
-
21.10.2009 в 16:26Счастье.
-
-
21.10.2009 в 16:30-
-
21.10.2009 в 17:12Черненький такой, да?))) Как здорово, с вами можно разговаривать цитатами оттуда) Я зачитывался им всю юность, он мне неизменно поднимал настроение, и некоторые новеллы я знал если не наизусть, то близко к тексту, настолько любил их)
-
-
21.10.2009 в 17:23-
-
21.10.2009 в 17:29-
-
21.10.2009 в 17:32-
-
21.10.2009 в 21:31