Первоначальный вариант песни (о нем тут) мне не очень нравится, предпочитаю эти. Морфесси (30-е годы) и Берштейн (тоже, наверное, 30-е).
1.
2.Yiddish version by Peisachke Burstein
1.
2.Yiddish version by Peisachke Burstein
-
-
04.05.2010 в 14:34-
-
04.05.2010 в 15:08-
-
04.05.2010 в 15:12-
-
04.05.2010 в 15:21-
-
04.05.2010 в 15:24-
-
04.05.2010 в 15:33-
-
04.05.2010 в 18:59-
-
04.05.2010 в 19:03-
-
04.05.2010 в 19:05-
-
04.05.2010 в 19:08Вообще то мой родной дед 1907 года рождения искренне полагал, что курящая женщина = проститутка.
-
-
04.05.2010 в 19:14-
-
04.05.2010 в 19:18)) А тут - советские реалии! ))))))))))))))))))))))))))
-
-
04.05.2010 в 19:22-
-
04.05.2010 в 19:34-
-
04.05.2010 в 19:42Я только об одежде.)))
-
-
04.05.2010 в 19:53А, какой дивный клип!!!!
А воры похожи!
-
-
04.05.2010 в 19:58-
-
04.05.2010 в 22:29Но я их слышала ещё и в женском варианте - меня, несчастную, торговку частную, ты пожалей. Там же и про "гулящую" с "курящей".
ehwaz Вообще то мой родной дед 1907 года рождения искренне полагал, что курящая женщина = проститутка. - точно! От своего деда ту же самую фразу не раз слушала. Только мой в 10 г. родился.
кстати, я вообще курю редко и мало, но каждый раз по полчаса после приходилось зубы драить. При том, что сам дед дымил с семилетнего возраста.
-
-
04.05.2010 в 22:40-
-
05.05.2010 в 08:10И мой тоже!!!!
-
-
10.05.2010 в 01:47Я думала, что оставила комментарий, ан нет (