Прочитала о том, как во время войны Ян Флеминг спас от суда друга и коллегу, арестованного за "попытку совершить гомосексуальные действия". Этот случай произошел с Уильямом Плумером, южноафриканским писателем, жившим в Англии и дружившим с Форстером, Акерли, Оденом, Ишервудом и т.д. В 1925, когда Плумеру было двадцать два года, Вирджиния Вулф и ее муж Леонард издали его роман "Тарботт Волф"
читать дальше— в нем описывалась любовь белой женщины к чернокожему мужчине (комментаторы пишут, что для автора особо важна была тема запретной страсти (2)). Этот роман прочитал шестнадцатилетний Ян Флеминг и написал автору восторженное письмо. Они переписывались, а встретились впервые в 1929. "Это было начало дружбы, продлившейся тридцать лет, до смерти Флеминга" (3). Во время войны Плумер и Флеминг работали в разведке военно-морских сил Великобритании. Флеминг состоял порученцем (Personal Assistant) при начальнике разведывательного управления ВМС адмирале Джоне Годфри (4). О Плумере Венди Моффат пишет: "Он был чрезвычайно скрытен относительно своей работы на флоте, но беспечен во время поиска партнеров. В начале 1943 года Плумер был арестован за домогательство к солдату возле станции Падингтон и мог потерять работу и свободу, если бы не вмешательство находчивого молодого коллеги по имени Ян Флеминг. ... Испугавшись, Плумер сжег письма от Акерли, Спендера, Ишервуда и Лемана. Он тщательно отобрал и уничтожил и те письма от Форстера, в которых можно было найти какие-то намеки на гомосексуальность, и просил последнего поступить так же"(5). (Кстати, когда в 1941 году бомба полностью разрушила квартиру Акерли, он был как раз в гостях у Плумера.)
К сожалению, ни Венди Моффат, ни другие источники не описывают, в чем именно проявилась находчивость Флеминга, как именно он выручил Плумера. Зато Моффат излишне прямолинейно пишет, что Плумер "после войны отплатил добром за добро, посоветовав Кейпу [издателю] опубликовать роман о похождениях энергичного британского агента Джеймса Бонда" (5). Плумер действительно после войны работал у Кейпа и действительно убедил его издать «Казино Рояль», но Венди Моффат не упоминает о том, что писатели дружили и до, и после этого, Плумер редактировал и другие книги Флеминга, Флеминг посвятил ему "Голдфингера"(3). Сьюзен Хилл так написала о Флеминге и Плумере: "К концу жизни Яна Флеминга, когда он был болен и в плохом настроении, единственным человеком, общество которого его всегда радовало, был его близкий друг, работавший редактором у Джонатана Кэйпа, человек, которого он назвал 'благосклонным читателем' – Уильям Плумер. Никто из знавших Уильяма этому бы не удивился. В них обоих было что-то загадочное, ощущение скрытых жизней, других "я", впечатление, что позади совершенно цивилизованной и джентльменской наружности есть что-то еще" (6).
Примечания, ссылки и фотографии.1.William Plomer (1903–1973). По-русски его фамилия традиционно пишется "Плумер", потому что он ее произносил как "ploomer." (Wikipedia) Я о нем раньше упоминала, потому что он дружил с Лоренсом Ван Дер Постом (автором романа "Семя и сеятель", по которому Нагиса Осима снял фильм "Счастливого Рождества, мистер Лоуренс").
2. "Peter Wilhelm, for example, describes the book as 'a sensual maze for exploration', the main concern of which is sex, whether miscegenous sex between male and female, or a suppressed homosexual relationship that he detects between two of the male characters." (Unisa English studies, University of South Africa., 1987, р.30)
3. jeremyduns.blogspot.com/2010/08/007-in-depth-wi...
4 www.ianfleming.com/pages/content/index.asp?Page...
5. E.M. Forster: a new life by Wendy Moffat, 2010, pр. 249-250 (об этом случае упоминается также тут, хотя имя Флеминга не упоминается - www.glbtq.com/literature/plomer_w.html)
6. "Towards the end of Ian Fleming's life, when he was ill and out of sorts and temper, the only person whose company always delighted him was that of his close friend and editor at Jonathan Cape, the man he called 'gentle reader' – William Plomer. No one who knew William could be surprised at that There was something enigmatic about both of them, a sense of hidden lives, other selves, an impression that behind the wholly civilised and gentlemanly facades something else was always going on." (Howards End Is on the Landing:A Year of Reading from Home by Susan Hill, 2010, p. 108)
books.google.com/books?id=mXWByKKjVikC&printsec...

1926. Плумер тут слева, в центре поэт Рой Кэмпбелл, а справа Лоренс Ван Дер Пост. Через месяц Пломер и Ван Дер Пост отплывут в Японию.

Ян Флеминг
'Whenever I saw Ian towards the end of his time in the City,' says Cyril Connolly, 'he gave the impression of being a playboy business man with all the money and all the friends he could possibly want. I met him once in Brook Street. He was wearing a blue suit and an Eton Ramblers tie and his appearance was so absolutely correct that it made me think of someone out of a Wodehouse novel.'
The Life of Ian Fleming, John Pearson (1966) (Отсюда)
-
-
26.08.2011 в 17:04-
-
26.08.2011 в 17:14*счастливо вздыхая* какая романтика :-))))
-
-
26.08.2011 в 17:21sige_vic
-
-
26.08.2011 в 17:23-
-
26.08.2011 в 17:24-
-
26.08.2011 в 17:25-
-
26.08.2011 в 17:32-
-
26.08.2011 в 17:40-
-
26.08.2011 в 17:44-
-
26.08.2011 в 17:48-
-
26.08.2011 в 17:48- есть ли возможность где-то найти информацию об этом романе? гугл не выдает вообще никаких ссылок -(
-
-
26.08.2011 в 18:03shrapnelis «Turbott Wolfe». Название по-русски я написала так, как его в русском переводе Оксфордского справочника по английской литературе написали.
-
-
26.08.2011 в 20:40-
-
26.08.2011 в 20:57-
-
26.08.2011 в 22:29-
-
26.08.2011 в 23:09Еще он гомофоб, из-за чего и поссорился с Плумером, когда до него дошло, что тот гей. И Т.Э.Лоуренса за это же ненавидел (хотя тот оценил его талант и расхвалил первый сборник), зато дружил с Олдингтоном. Однажды подрался с Оденом. Женат был на известной красавице, у которой однажды был роман с Витой Сэквил-Уэст (в которую была влюблена Вирджиния Вулф). Позже он выглядел совсем не так, как тут.
читать дальше
~neparse правда, не знаю, это выдумка режиссера или в книгах тоже там было В книгах больше, режиссеры еще мягко сняли.
shrapnelis
-
-
26.08.2011 в 23:15режиссеры еще мягко сняли.
ох ты что творится, надо почитать!
-
-
26.08.2011 в 23:19Но я его ни одной его книги не дочитала, не понравились. Фильмы зато все видела.
-
-
26.08.2011 в 23:34...Да, если не знать, то ни за что не скажешь, что на снимках один и тот же человек.
-
-
26.08.2011 в 23:38-
-
27.08.2011 в 10:11-
-
27.08.2011 в 11:37Ну, у него, пишут, был и юношеский гомосексуальный опыт, так что гомофобия - обратная сторона, видимо.)))
Although Campbell's friend, and posthumously his son-in-law, Rob Lyle denies in Joseph Pearce's recent biography Bloomsbury and Beyond that he knew anything of Campbell's youthful homosexual attachments (Pearce 2001, 22) it would appear that his memory was less atrophied--or he hadn't yet become a revisionist hagiographer--when he alluded to this in a letter to Professor W. H. Gardner in 1958 (Alexander 1982, 21). When he married Mary she knew about this and told him of her own homosexual experiences. It was all very bohemian, very Soho.
business.highbeam.com/2106/article-1G1-11534638...
-
-
27.08.2011 в 12:20Ну, у него, пишут, был и юношеский гомосексуальный опыт, так что гомофобия - обратная сторона, видимо.))) Может, и так. А может, это тоже можно объяснить перенесенной малярией...))
-
-
27.08.2011 в 16:39– Мы с вами встречались. У меня отличная память на лица. Вас ведь зовут Ален, или Алленби, или Александер, или как-то в этом роде?
– Вустер,- уточнил я...
– Я готов был поклясться, что ваше имя начинается на «Ал». Это все малярия. Подхватил ее в Экваториальной Африке, и теперь у меня провалы в памяти. Так вы, значит, изменили имя? Вас преследуют тайные враги?
– У меня нет тайных врагов.
– Обычно имя меняют по этой причине. Мне самому пришлось взять себе другое имя, когда я застрелил вождя племени мгомби. Разумеется, речь шла о самообороне, но это ничего не меняло для его вдов и оставшихся в живых родственников, они устроили на меня настоящую охоту. Попадись я им в лапы, меня бы зажарили живьем на медленном огне. Но я обвел их вокруг пальца. Они старались выследить человека, которого звали Планк, и не догадывались, что некто по имени Джордж Бернард Шоу и есть тот самый парень, который им нужен".
-
-
27.08.2011 в 17:14Что до малярии — возможно, она действительно могла приводить к подобным последствиям для психики — странности, провалы в памяти.
-
-
27.08.2011 в 23:14-
-
29.08.2011 в 16:27Из Бондов я смотрела только "Золотой глаз", где Бонд на танке крушил Петербург. И то не сначала, поэтому сюжет не особо поняла. Как-то мне не понравилось.
-
-
29.08.2011 в 20:37Кристофер Ли - фантастический человек, бывший разведчик, родственник Флеминга. Он из породы тех самых джентльменов. Последний.
-
-
29.08.2011 в 21:12Кстати, когда я закончила четвертый класс, мне подарили книжку "Тайны и Загадки", там про спиритические сеансы, НЛО, мумии, короля Артура и т.д. В том числе статья про графа Дракулу и вампиризм. И Фотография Кристофера Ли в роли Дракулы, 1971, кажется год. Тогда я его еще не знала, а потом смотрю и вот))) Оказывается, он даже упоминается в моей книжке, и я это читала много раз и не обращала внимания!..
-
-
29.08.2011 в 21:31